• Welcome to the new COTI server. We've moved the Citizens to a new server. Please let us know in the COTI Website issue forum if you find any problems.
  • We, the systems administration staff, apologize for this unexpected outage of the boards. We have resolved the root cause of the problem and there should be no further disruptions.

French Traveller

Originally posted by Employee 2-4601:
By the way, what is the procedure for getting lisence for translating Traveller and for publishing it?
Just ask Marc Miller (through http://www.farfuture.net/ ) to negociate fees and stuff. He is a rather nice guy.

The problem is not to translate stuff, but to actually publish it. With my printed version, I intend to make zero money on it, which is easy, and not losing any money on it, which is extremely difficult.

For a very small crowd, I guess electronic publishing will be OK, but you have to make a small book, then (printing 200 pages of stuff is expensive to the buyer !).
 
Originally posted by Employee 2-4601:
By the way, what is the procedure for getting lisence for translating Traveller and for publishing it?
Just ask Marc Miller (through http://www.farfuture.net/ ) to negociate fees and stuff. He is a rather nice guy.

The problem is not to translate stuff, but to actually publish it. With my printed version, I intend to make zero money on it, which is easy, and not losing any money on it, which is extremely difficult.

For a very small crowd, I guess electronic publishing will be OK, but you have to make a small book, then (printing 200 pages of stuff is expensive to the buyer !).
 
If you speak Japanese...

web page

also

from Hobby Japan whose main link I cannot seem to find.

but German Traveller was some of the better illustrated Traveller products out there but sadly very little conformed to the OTU.

Examples can be found here...

French was done and perhaps Finnish, as I said earlier in the post I spied a version of Twilight when I was in Helsinki two years ago.
 
If you speak Japanese...

web page

also

from Hobby Japan whose main link I cannot seem to find.

but German Traveller was some of the better illustrated Traveller products out there but sadly very little conformed to the OTU.

Examples can be found here...

French was done and perhaps Finnish, as I said earlier in the post I spied a version of Twilight when I was in Helsinki two years ago.
 
French was done and perhaps Finnish, as I said earlier in the post I spied a version of Twilight when I was in Helsinki two years ago.
There was no French Traveller before (though it was announced in JTAS), and I doubt there was a Finnish version.

The translations I own are German and Spanish, and I know about a Japanese one but I've never seen it.
 
French was done and perhaps Finnish, as I said earlier in the post I spied a version of Twilight when I was in Helsinki two years ago.
There was no French Traveller before (though it was announced in JTAS), and I doubt there was a Finnish version.

The translations I own are German and Spanish, and I know about a Japanese one but I've never seen it.
 
I stand corrected, monsieur. My memory stems from the JTAS announcements and a roommate that I had in Prague who when I described Traveller and we played a bit...he said that he recalled something like it in France.

Out of curiousity, what RPGs have been full translated into French?
 
I stand corrected, monsieur. My memory stems from the JTAS announcements and a roommate that I had in Prague who when I described Traveller and we played a bit...he said that he recalled something like it in France.

Out of curiousity, what RPGs have been full translated into French?
 
Originally posted by kafka47:
I stand corrected, monsieur. My memory stems from the JTAS announcements and a roommate that I had in Prague who when I described Traveller and we played a bit ... he said that he recalled something like it in France.
"Empire Galactique" looks a lot like Traveller, but it's not a translation.

Originally posted by kafka47:
Out of curiousity, what RPGs have been full translated into French?
Several dozen RPG's have been translated into French, mostly american ones.
In a few cases, French books out-number translated books for a given RPG, the typical example being Hawkmoon (some thirty books have been published in French, opposed to four or five in English).
 
Originally posted by kafka47:
I stand corrected, monsieur. My memory stems from the JTAS announcements and a roommate that I had in Prague who when I described Traveller and we played a bit ... he said that he recalled something like it in France.
"Empire Galactique" looks a lot like Traveller, but it's not a translation.

Originally posted by kafka47:
Out of curiousity, what RPGs have been full translated into French?
Several dozen RPG's have been translated into French, mostly american ones.
In a few cases, French books out-number translated books for a given RPG, the typical example being Hawkmoon (some thirty books have been published in French, opposed to four or five in English).
 
philippe.... do you plan to release the French translation as PRINT products, or do you plan to release them as PDF release...maybe licensed thru FarFuture/MarcMiller ?
 
philippe.... do you plan to release the French translation as PRINT products, or do you plan to release them as PDF release...maybe licensed thru FarFuture/MarcMiller ?
 
Originally posted by Maladominus:
philippe.... do you plan to release the French translation as PRINT products, or do you plan to release them as PDF release... maybe licensed thru FarFuture/MarcMiller ?
They will be printed, but we may also sell them as PdF's. If we do it, we will use our own Drivethru or RPGnow account.
I don't know how we'll sell printed books overseas ; maybe a distribution through farfuture.net will be a good idea.
 
Originally posted by Maladominus:
philippe.... do you plan to release the French translation as PRINT products, or do you plan to release them as PDF release... maybe licensed thru FarFuture/MarcMiller ?
They will be printed, but we may also sell them as PdF's. If we do it, we will use our own Drivethru or RPGnow account.
I don't know how we'll sell printed books overseas ; maybe a distribution through farfuture.net will be a good idea.
 
Back
Top